Comentario
Ediciones
Gracias al testimonio de Gonzalo Fernández de Oviedo sabemos de una edición de los Naufragios, anterior a la Príncipe de Valladolid de 1555. Desde luego, anterior a 1547, en la que dice el cronista de Indias: Todo esto que es dicho en esta relación lo había fecho imprimir este caballero, e yo le rogué que me lo mostrase. De lo cual debe deducirse que, efectivamente, Alvar Núñez publicaría los Naufragios; que la edición fuese limitadísima; de ahí que Fernández de Oviedo tuviese noticia de ella, pero no la conociese: e yo le rogué que me lo mostrase.
De los Naufragios se conocen dos manuscritos: uno, el usado por Fernández de Córdoba para su edición de Valladolid; y el otro conservado en el Archivo de Indias hispalense, sólo contiene el principio de la jornada de Pánfilo de Narváez, y lo insertó Fernández de Oviedo en su Historia de las Indias (tomo IV, Madrid, 1959); también ha sido publicado en la Colección de documentos inéditos, dirigida por Pacheco, Cárdenas y Torres Mendoza (Madrid, 1864-1884; tomo XIV, páginas 256-270).
Los Naufragios van generalmente unidos a los Comentarios. La primera edición conjunta, la que se considera Príncipe, es la de Valladolid de 1555 impresa por Francisco Fernández de Córdoba. Es un volumen en octavo, de 143 folios, en letra gótica, a excepción de la licencia de impresión, el Proemio de los Comentarios, y la Tabla de éstos.
La segunda edición española no salió hasta el siglo pasado, y fue debida a don Andrés González Barcia, que la publicó en el tomo 1 de los Historiadores primitivos de las Indias Occidentales, con notables supresiones respecto a la edición de Valladolid, como la licencia de imprimir y los proemios.
En nuestro siglo se van a multiplicar las ediciones de las obras de Cabeza de Vaca. La primera es la de Serrano y Sanz, en la Colección de libros y documentos referentes a la Historia de América (Madrid, 1906, tomo l). Mérito fundamental de esta edición es la restauración de la de Valladolid, añadiendo una serie de documentos relativos a Cabeza de Vaca.
A la edición madrileña de Serrano y Sanz siguen las bonaerenses de Enrique Peña. Este, en 1909, publica la Relación de Alvar Núñez Cabeza de Vaca, y en 1911, Relación y comentarios del gobernador Alvar Núñez Cabeza de Vaca (editorial Estrada), facsímil de la de Valladolid de 1555.
Enrique Vedia ha hecho sendas ediciones, una con destino a la Biblioteca Popular Cervantes (Madrid, 1934), y otra para la Editorial Espasa Calpe, para su serie Viajes Clásicos (Madrid, 1944); también Espasa Calpe ha hecho una edición popular, para su Colección Austral (núm. 304). La Editorial Seix Barral hizo una edición de los Naufragios (Barcelona, 1943) con destino al mundo infantil.
Las últimas ediciones españolas las ha realizado la Editorial Aguilar; la primera para su Colección Crisol, con texto fijado por Justo García Morales; y la segunda para su Bibliotheca Indiana, apareciendo los Naufragios en el tomo II (Madrid, 1958) y los Comentarios en el III (Madrid, 1962), ambas con estudios y anotaciones del mismo que realiza la presente edición, Roberto Ferrando Pérez.
La obra de Cabeza de Vaca llamó inmediatamente la atención de los europeos, tanto, que al año de publicarse la edición príncipe de Valladolid se traducía al italiano y se publicaba en la colección de viajes de Ramusio; cronológicamente le sigue la inglesa (Londres, 1571), que se caracteriza por la esmeradísima edición que hizo Buckhingham Smith, y que en nuestros días ha sido reeditada por G. W. Riggs, en Nueva York22. La primera edición francesa es bastante posterior (París, 1837) y fue dirigida por Ternaux-Compans para la colección de "Voyages, relations et memoires originaux pour servir à l'histoire de la decouverte de l'Amérique", utilizando la ya popular edición de Valladolid.
Roberto Ferrando
Valencia, verano de 1984.